食品標簽和配料表是預包裝食品標簽問題較多的地方,是監(jiān)管機構(gòu)標簽審核的重要點。預包裝食品的食品名稱應清楚地反映食品的真實屬性和特點,并與成分表一致。目前,食品標簽不符合有關(guān)規(guī)定的主要方面如下:
名稱與配料表不一致。如果食品名稱為淡化乳,但配料表中加入白砂糖;食品名稱為蜂蜜蛋糕,但配料表中沒有蜂蜜。如果在生產(chǎn)過程中不添加蜂蜜,則產(chǎn)品名稱誤導消費者。產(chǎn)品名稱為芋頭蛋糕,但配料中沒有芋頭,不符合GB7718-2011年4.1.2.1的規(guī)定。
大多數(shù)消費者很難理解地區(qū)的俗名。比如燒烤汁,食材中沒有燒烤,是吃燒烤時蘸的調(diào)味汁,要求整改為調(diào)味汁,并注明燒烤用途。比如南方人熟悉沙茶醬,但北京大部分地區(qū)很少有人理解它的意思,所以食品名稱后要注明為調(diào)味醬。
外來音譯,名字不規(guī)范。比如比薩餅。派。奶酪。克里架。避免便宜。櫻桃等。雖然這些名字應用于食品領(lǐng)域,但有些人可以理解它們的屬性,但應該按照標準標明食品的真實屬性。也就是說,比薩餅應該是烘焙餡餅,派應該是餡餅,奶酪應該是奶酪或奶酪,克里架應該是餅干,避免便宜應該是奶油,櫻桃應該是櫻桃等等。此外,外國葡萄酒中標記的XO應該被標記為白蘭地,XO是Extodol的縮寫,是白蘭地儲存壽命和成熟度的標記,而不是食品名稱。使用大小或顏色差異來引導消費者。例如,橙汁飲料和飲料的字體明顯小于橙汁。